• Menu
  • Lycoris
  • Category
    • Animation
    • Nature
    • People
    • Technology
    • Vogue
    • Other
  • Tools
    • CSS
    • jQuery
    • Cookies
    • Wicked
  • Menu
    • CSS
    • jQuery
    • Cookies
    • Wicked
  • Sub Menu
    • CSS
    • jQuery
    • Cookies
    • Wicked

Lyricsian

  • Home
  • Contact
  • Sitemap
  • Static Page
Menu
Uncategories Amanda's How To: Japanese to English Lyrics

Amanda's How To: Japanese to English Lyrics



I've been getting a ton of messages lately asking how I make my English lyrics so I thought I would make a little 'how to'.  I'm going to use the lyrics that I made for my most recent English cover: Crossing Field (AmaLee) from the anime Sword Art Online. I hope this helps all of you hoping to make English lyrics of your own! And it might even give others insight as to why I change certain parts of the song/lyrics from the original translation and why I can't use the direct translation 100%. Hopefully this will also bring to light as to how much work I put into my lyrics. 

Disclaimer: Please note that there are a million different ways to make/ translate lyrics. Mine is by no means the only way and probably not the best or easiest way, either. But this is just how I go about it. Enjoy~!

I can't speak Japanese so I always have to find a translation to base my lyrics off of. If you can speak and translate Japanese then great! You're amazingly talented and I'm super jealous. But for the rest of you, like me, who can't speak Japanese, try to find an official translation. If one is not available I'll find at least 2-3 fan translations. My rule of thumb is it's always better to have more different versions of translations to look off of because there are many different ways people can translate the lyrics into English. Never directly take any translated line and put them into yours lyrics-- it's someone else's work you're taking and it's good to come up with your own. 

Note: If you're planning to make English lyrics from an anime it helps IMMENSELY if you're familiar with the show. It's not 100% necessary but I find it's a lot easier to connect with the song through what you've learned with the characters. 9/10 of the time I will purposely weave in plot points/themes from the show into my lyrics to better connect it to the show or characters. I did this with Crossing Field. 

Let's use these two translations for this 'how to': Translation 1 Translation 2 

Music. This really should be done before Step 1 but make sure that the song you want to do has an instrumental (that is if you're making these lyrics for yourself to sing) I cannot tell you how many times I've made lyrics for a song that had no instrumental and I have to trash the whole project. (Though there are ways around this, of course, like making your own music or singing a cappella). 

Workspace. Very important. I close all other programs that I'm not using and keep everything organized. Bring up the 2-3 lyrics in a internet window (I usually have them as tabs), your word doc., and itunes/youtube video. I use RhymeZone.com to find rhymes when I'm making lyrics. Rhyming isn't 100% necessary but I find it makes the song flow better. More on that later. It might also be a good idea to have a dictionary/thesaurus up to, you know, memorize when you're bored. 

This is what my computer desktop usually looks like when I'm making lyrics: Notice it's very clean. Concentration is a big part of this as it's very very easy to get frustrated/distracted and move on to other things. If I must, I'll turn off my airport/internet. 




The first line is probably the most important thing, in my personal opinion. I believe it holds the punch of the song and can make or break the song. If you have a sloppy first line then you won't grab your audience. Make your first line a KO. (see what I did there? no? .... moving on)

Let's look at the translations for the first line in Crossing Field. 

Translation 1- "I acknowledge my cowardly past"
Translation 2- "Admitting my cowardly past"

They're pretty straight forward, which is good. But they're also another thing: BORING. Let's see if we can make them more exciting. The anime this song is from: "Sword Art Online" is about characters who get stuck in a MMORPG game so let's weave some of that into the first line to make the song resonate with the show. Pleasing the fans! If you can find ways to make your lyrics different or interesting like this-- then do it! It will make people say "hey, this is pretty cool" and isn't that, well, pretty cool?

Knowing the show, this first line hits as being from the main character's POV. Let's play on that some more. "Cowardly" in games.. who's usually cowardly? And who's not? Obviously a "warrior" comes to mind first as not being cowardly, but I think the word "hero" would fit much better here. Always keep a thesaurus or a like website open when writing lyrics! It's very helpful when you can't think of the right word 

After throwing words around and humming the first line to myself over and over I get this: 

"I was never right for the hero type of role.. I admit it"

Sounds good to me. Catchy and original. You're right.. Maybe "too original". There's no "past" or being "cowardly" in that line BUT it's all hinted. By saying "I was never right" you're saying you've had a past of mistakes, right? And by saying you "weren't right for a hero role".. you're kind of saying you don't take the big risks that the heros do. It's original while still holding the rough meaning of the translation. 

People complain all of the time that "my lyrics are wrong" or "they're too different from the original" but if you literally take the translation and shove it to fit the melody, it won't flow at all and most importantly--IT WILL NOT BE ABLE TO STAND ALONE AS A SONG. Meaning, someone who is listening to this song for the first time and who has never heard the Japanese version of the song will be able to appreciate and understand your version of the song as if it were written by YOU. If you can't make sense or connect to the lyrics, how do you expect your audience to? There's a huge difference between "I like these lyrics. They're pretty" and "Wow, these lyrics really touched me. I totally connect with them". Make your audience feel the latter. I also believe it's important to show originality and individuality in songs, so if that means tweaking the original meaning just a little to let you connect personally with the song, then don't hesitate to do just that. 

Just one more thing to remember when making lyrics: AVOID THE CHEESE FACTOR. Very important. Just... don't. I use to have an AP English teacher who would never let me write with cliques or cheese of any kind (or brand) and it's really helped me with writing. Now, with lyrics, you can add cliques... but I'd say limit it as much as possible. BUT AVOID THAT CHEESE. IT'S STINKY. 




If you're one of those people who believe "songs don't need to rhyme" then just skip this step. Please. 

Rhyming is really optional, but it will make a choppy song/lyric flow a lot better and will make them more memorable to the audience.. because they'll be catchy and easy to remember. It's always a good thing to get a song-- YOUR SONG -- stuck in an audience's head. Again, I use RhymeZone.com to find rhymes when I'm making lyrics. 

Something I've learned is to listen to the Japanese and pin-point where in Japanese they've rhymed. If there is a pattern I'll try and follow that pattern. For Crossing Field, however, I made up my own pattern. (It's not a very good example, I'm sorry.)

"I was never right for the hero type of role
I admit it 
With my heart shivering in fear
I can see today's reflected in each past tear

Even so it has been calling the heavens to me
But I cannot hide 
All the emptiness inside
my fleeting heart" 

What I want to point out is that bolded section above ^^^. In the song these two sentences are sung in rapid fire. I've learned that if 2 lines are sung very quickly or loudly with each other, then making them rhyme SOUNDS AMAZING, even if they originally do not rhyme. It will instantly make it catchy and flow. 

*NEVER by ANY CIRCUMSTANCE take crazy, complicated words (or words you've never heard of) and rhyme them together. It will not make you sound smarter.. it'll make the rhyme sound forced. When you're just starting out, use easy-to-rhyme words like: Heart,apart,start..you,two,too,..fear,tear,near,..me,see,key. Simple words will make simple rhymes and won't sound so forced. 

Note: If you're having a hard time making your English lyrics flow naturally with the given melody, try to pinpoint words that are 1,2, or 3 syllables in Japanese and match that syllable count to English words. I do not do this with every single word in every single sentence as that would take forever but it's what I turn to when I can't make a certain sentence flow. Sometimes I'll even count the # of syllables in a sentence and work from there. 






The chorus! Lyrics can take me anywhere from a few hours to a few full days of working depending on the song. If you have to spend a lot of time on ONE PART of the song, make it be the chorus. Usually the chorus will most likely be repeated multiple times in a song. Singing poorly written lyrics once is bad enough but multiple times? Yikes.

Let's look at the chorus I wrote for my English version of Crossing Field. Just for fun I'll also post translation 1 and translation 2 so you can look how I changed the lyrics to flow and rhyme. I did alter my lyrics A LOT from the Japanese now that I look at the translations but I made sure to keep the meaning as a whole intact. It's okay to stray from a translation as long as the gist of what's happening in the original is still there. 

For example: "they mean the world to me" and "I love them" are both ways to describe love, but doesn't the first have a little bit more punch than the latter? It's the same feelings, just different words to describe them. 


      Please note that my lyrics are not perfect in any way, shape or form... Imperfections are part of writing and improving. 

       Note: See that awkward "yeah" at the end of both Translation 1 and Translation 2? I hope you laughed and didn't think "why didn't she put that in her lyrics?!" If I'm not sure if something sounds weird, I'll read it out loud to myself like a poem (just speaking/not singing) and if it sounds weird, I won't write it. "A long dream, yeah" sounds bizarre when you say it out loud seriously. Unless.. you're trying to imitate some bad Scottish accent


You're almost done! You can just smell it! That or, you've been working on these lyrics for so long you haven't bathed. 

I want to point out the two RAPID FIRE RHYMES pointed out with the arrows above. These two lines follow the same melody in the song, so make them rhyme in the same places. Enunciation when singing is huge, so make it easy for yourself and don't throw in extra syllables and try your best not to hold out syllables. Make sure the amount of syllables is the EXACT number that you need in a line. This is more a personal preference and sometimes it will sound OK, but I've found it's better to not hold out a single word for multiple notes. 

Annnnnd you're finished? Nope. Sing them over several times. If there are areas where you stumble or that you notice aren't flowing well.. CHANGE THE LINE to make it work better. Just change it. It happens all of the time to me and usually by this step I end up re-writing entire stanzas. If you have a friend who can proof them over for you, even better. 

*If you can't make your lyrics in a single sitting, then when you start your next "lyric making session", if you will, let the first thing you do be singing over the lyrics that you've written so far. This will help your lyrics flow as a whole because usually song points in the beginning will either be repeated or touched on later in the song. For example, in Crossing Field, there are several points where a dark/light theme is mentioned. For example: "lighting up the dark" "with every dawn" and "light to guide me thought the night". 


I hope that helped! Happy lyric writing!

Shohag
Add Comment
Monday, September 10, 2012
  • Share
  • Share

Related Posts

Newer Older Home

Weekly Posts

  • Oum Kalthoum - The Ruinsأم كلثوم - الأطلالEl AtlalLes Ruines
  • thumbnails
    Majhe Majhe‬ Lyrics - Love Express, Kumar Sanu, Shreya Ghoshal
  • thumbnails
    Sajna Lyrics - Bojhena Shey Bojhena, Prashmita Paul
  • thumbnails
    My Dearest - English Lyrics
  • thumbnails
    Cockpit All Songs Lyrics | Dev, Rukmini Maitra, Koel Mallick
  • thumbnails
    Shunno - Bedona (Acoustic) Lyrics | Bangla Lyrics by lyricsian

Label

Abdel Halim Hafez Abdel Rizzaq al-Jabbouri Abhijeet Bhattacharya Abhishek Chatterjee Abir Chatterjee Abul Hayat Adrit Roy Afifa Iskender Ahmed al-Hermi Ahmmed Humayun Ajay Devgan Ajay Devgn Akash Sen Akassh Akriti Kakkar Algerian Ali El Aisawy Alka Yagnik Amal Marcus Amel Mathlouthi Amit Mishra Amitabh Bhattacharya Amr Diab Amrita Chatterjee Anila Anindya Chatterjee Anindya Chattopadhyay Anirban Bhattacharya Anjan Dutta Ankit Tiwari Ankush Hazra Antara Antara Mitra Anu Choudhury Anupam Roy Anusha Vishwanathan Anweshaa Dutta Gupta Aparajita Auddy Apeiruss Apu Biswas Arabic Arafat Mohsin Arfin Rumey Arifin Shuvoo Arijit Dev Arijit Singh Arindam Chatterjee Arindam Ganguly Arindom Chatterjee Arjun Chakrabarty Arjun Chakraborty Armaan Malik Arnob Artist Showcase Aryann Bhowmik ASHES Band Ashfa Ashna Habib Bhabna Asif Akbar Asmahan Assala Nasri Atif Aslam Automonal Moon Ayush Azar Habib Azhar Saini Azmeri Asha Bahrain Bappa Mazumder Bashar al-Shaty Bassam Bitar Belal Khan Bengali Movie Lyrics Benny Dayal Bidya Sinha Saha Mim Bio Biswanath Basu Bonny Ahmed Bonny Sengupta Brishty islam Bubly Carol Samaha Chandrani Bandyopadhyay Chandrani Banerjee Cheb Khaled Christmas City Band Colors Bangla Dabbu DAM Dania Darine Debangshu Mukhopadhyay Debke Debojyoti Mishra Dev Dev Movie Songs Dilshad Nahar Kona Diptarko Discography Drishti Mondal Egyptian Eleyas Hossain Elita Karim Elma Emon Chowdhory Fadl Shaker Fairuz Farhan Ahmed Jovan Farid al-Atrache Favorites Folklore Fouad Ghazi French Gaan Friendz Gaanchill Music Gargi Roy George Al Rassy George Wassouf Gulf Arabic Habib Wahid Habib wahid mp3 songs Hakim Hania Luthufi Hindi Movie Lyrics Hip-Hop Hiran Chatterjee Hisham Abbas Hridoy Khan Ibrahim Nagy Ileana D’cruz Ilham al-Madfai Iman Chakraborty Imran Imran Mahmudul Indraadip Dasgupta Indraneil Sengupta Info International Iran Iraqi Iresh Zaker Ishaa Saha Israeli Jaaz Multimedia Javed Ahmed Kislu Javed Ali Jazz Jeet Jeet Ganguly Jhontu Yogi Jisshu Sengupta Jitu Joanna Malah Jolly Jonita Gandhi Joseph Nassif Joseph Saqr Joy Shahriar Joya Ahsan Jubin Nautiyal Julia Boutros K Mohan Kanchan Mallick kanika kapoor Kaushik Sen Kaya Blocksage Kazem el-Saher Kazi Shuvo Kharaj Mukherjee Kishore Kishore Kumar Koel Mallick Kolkata Movie Koushani Mukherjee Kriti Sanon Kumar Biswajit Kumar Sanu Kuwaiti KZ Rabby Laboni Sarkar Lagnajita Chakraborty Lamia Mimo Lamia Tawfik Latifa Lebanese Lebanon Lena Shamamian Lihat Lemis Limon Lopa Lopamudra Mitra Love Express Bangla Movie Songs 2016 Lutfor Hasan Madhubanti Madhubanti Bagchi Mahamud Hayet Arpon Mahiya Mahi Majhe Majhe Love Express Mp3 download Majida el-Roumi Makhoul Kassouf Mamata Shankar Marwan Khoury Mashrou' Leila Masood Mausam Mayada el-Hennawi Meet Bros Mehazabien Chowdhury Mehedi Mehedi Hasan Mehrnoosh Miftah Zaman Miju Ahmed Milon mimi Mimi Chakraborty Minar Minar Rahman Mir Mira Awad Mishmee Das Mizanur Rahman Aryan Mohamed Nour Mohammed Abdel Wahhab Mohammed Irfan Mohammed Munir Moholima Sinha Momtaz Begum Mon Boleche Amay mp3 Song Moner Thikana By Habib Wahid Mp3 Download Moroccan Moumita Hari Moyeen Muhammad Milon Mumtaz Sorcar Myriam Fares Nachiketa Chakraborty Nadim Nadim Nour Nafiza Jahan Najat al-Saghira Najwa Karam Nakash Aziz Nancy Nancy Ajram Nandana Sen Natacha Atlas Nationalist Nawal al-Kuwaiti Nawal al-Zoghbi Nazem al-Ghazali Neel Dutt Neeti Mohan Neha Kakkar New Artist Nikhita Gandhi Nizar Qabbani Nusraat Faria Nusrat Nusrat Fateh Ali Khan Nusrat Imroz Tisha Nusrat Jahan Om Om Kalthoum Omar Souleyman Orchita Sporshia Oshin Oyshee Ozeina al-Ali Palak Muchhal Palash Khan Palash Sen Palestinian Paoli Dam Papon Parambrata Chatterjee Paran Bandopadhyay Parno Mittra Parvez Sazzad Payal Dev Payel Sarkar Persian Peya Bipasha Pinku Ady Podcast Poetry Pop Pori Moni Prabuddha Banerjee Prakriti Kakar Prasen Prasen Mukherjee Prasenjit Mukherjee Prashmita Paul Pritam Pritom Hasan Priyanka Sarkar Proma Prosenjit Chatterjee Prottoy Khan Puja Puja Bose Puja Chery Roy Pujarini Ghosh Quazi Nawshaba Ahmed Raaz Rabindra Sangeet Rabindranath Tagore Rachid Taha Rafiath Rashid Mithila Raftaar Ragheb Alama Rahat Fateh Ali Khan Rahul Banerjee Rai Raima Sen Raiza Raj Barman Raja Narayan Deb Ramallah Underground Ranbir Kapoor Ranjit Mallick Rehan Joly Request Revolution Rezwan Sheikh Riaz Riddhi Rim Banna Rising Singers ♪ Rittika Sen Rituparna Sengupta Ritwick Chakraborty Riya Sen Robiul Islam Jibon Ronza Rudranil Ghosh Rukmini Maitra Rupa Rupam Islam Rupsha Guha S.I Tutul Saayoni Ghosh Sabah Sabah Fakhri Sabyasachi Chakraborty Sadek Bacchu Sadek Siddiqui Sadika Parvin Ropy Safayet Saira Akhter Jahan Sajid Sarkar Sallha Khanam Nadia Sami Hawat Samira Said Samira Tawfiq Sana Mousa Sanam Sanam Puri Sanchari Chaudhuri Santu Mukherjee Santu Mukhopadhyay Sara al-Hani Saria al-Sawas Satrujit Dasgupta Sauraseni Maitra Savvy Gupta Sayantika Banerjee Selima Murad Selma Shaan Shadaab Hashmi Shafayat Hossain Shah Rukh Khan Shahadat Hossain Liton Shahtaj Monira Hashem Shakib Khan Shalmali Kholgade Shankar Chakraborty Sharalipi Shataf Figar Shawon Gaanwala Shayon Biswas Shipan Short Film Shraddha Das Shreya Ghoshal SHUNNO Band Shweta Pandit Siam Ahmed Soapkills Sofia Marikh Soham Chakraborty Sohini Sarkar Somlata Acharyya Chowdhury Somnur Monir Konal Song Lyrics Sonu Nigam Souad Massi Soumalya Mitra Soumya Paul Banerjee Srabanti Chatterjee Sreelekha Mitra Standard Arabic Star Academy Star Jalsha Subhamita Banerjee Subhasree Ganguly Suddho Roy‬ Sudiptaa Chakraborty Sujan Mukherjee Sukriti Kakar Suma Sunjukta Das Sushant Singh Rajput Suvajit Kar Suyasha Suzena Zafar SVF Music Swastika Mukherjee Syrian T-Series Tahsan Tahsin Ahmed Tamer Ashour Tamer Hosni Tanjib Sarowar Tanjin Tisha Taposh Taposh Iqbal Tasnuva Tisha Tawsif Mahbub Tazia Timir Biswas Toma Mirza Tony Hana Topu Traductions francaises Tulsi Kumar Tunisian Tushar Joshi TV TV Shows Songs Udit Narayan Upal Sengupta Updated Usha Uthup Vidya Vox Vikram Chatterjee Wael Jassar Wael Kfoury Wahida Khalil Warda Yash Dasgupta Youssra el-Hawari Zakia Bari Momo Zaman Zee Bangla ZEE Music Bengali Zeenia Roy Deb Zeki Nasif Ziad Rahbani Ziaul Faruq Apurba Ziaul M R Roshan Zipo Zubeen Garg

Recent Post

    Contact

    Name

    Email *

    Message *

    copyright © 2017 Lyricsian All Right Reserved . Created by Idntheme . Powered by Blogger